Olvass és álmodj

Music I heard

Conrad Aiken

  	
Music I heard with you was more than music,
And bread I broke with you was more than bread;
Now that I am without you, all is desolate;
All that was once so beautiful is dead.

Your hands once touched this table and this silver,
And I have seen your fingers hold this glass.
These things do not remember you, beloved, –
And yet your touch upon them will not pass.

For it was in my heart you moved among them,
And blessed them with your hands and with your eyes;
And in my heart they will remember always, –
They knew you once, O beautiful and wise.
Utoljára módosította Ulmar 2008.I.13 00:24-n; 0 hozzászólás
PermaLink
Szavazás letiltva.

Zudora

Conrad Aiken (1889-1973)

(from "Turns and Movies")

Here on the pale beach, in the darkness;
With the full moon just to rise;
They sit alone, and look over the sea,
Or into each other's eyes. . .

She pokes her parasol into the sleepy sand,
Or sifts the lazy whiteness through her hand.

'A lovely night,' he says, 'the moon,
Comes up for you and me.
Just like a blind old spotlight there,
Fizzing across the sea!'

She pays no heed, nor even turns her head:
He slides his arm around her waist instead.

'Why don't we do a sketch together–
Those songs you sing are swell.
Where did you get them, anyway?
They suit you awfully well.'

She will not turn to him–will not resist.
Impassive, she submits to being kissed.

'My husband wrote all four of them.
You know,–my husband drowned.
He was always sickly, soon depressed. . .'
But still she hears the sound

Of a stateroom door shut hard, and footsteps going
Swiftly and steadily, and the dark sea flowing.

She hears the dark sea flowing, and sees his eyes
Hollow with disenchantment, sick surprise,–

And hate of her whom he had loved too well. . .
She lowers her eyes, demurely prods a shell.

'Yes. We might do an act together.
That would be very nice.'
He kisses her passionately, and thinks
She's carnal, but cold as ice.
Tagek:
 
Utoljára módosította Ulmar 2008.I.12 21:58-n; 2 hozzászólás
PermaLink
Szavazás letiltva.

Mese

Juhász Gyula

Egy világvégi házban
Világszép lány lakott,
Világ végére néztek
Ott mind az ablakok.
Nem járt előtte senki,
Nem látott senkit ő,
Az Óperencián túl
Megállt a vén idő.
A világszép lány nézte
A csillagos eget,
Tavasz táján szívében
Valami reszketett.
Hajába rózsát tűzött,
Valakit várt nagyon,
De csak a csillag nézett
Be a kis ablakon.
S a csillag oly közömbös,
Hideg és halovány.
S hiába várt örökké
A világszép leány...
Utoljára módosította Ulmar 2007.XII.04 04:59-n; 8 hozzászólás
PermaLink
Szavazás letiltva.