Keresem: Open ID
svn+ssh
ssh-könyvtárban (később kiderül, hogy tök fölösleges ez ide, nem véletlenül nem volt ott, szóval mostanra már rég töröltem -- elvileg annyi haszna lehetett volna, hogy rövidebb fantázianeveket…Ritmus, Ütem, Tempó
https://apocalypse.rulez.org/kozos/SAdamBlog/2010-12-14
Az utóbbi élettartama elhanyagolható az előzőéhez képest. Ide tartozik a karakter kérdése is. A kottákon gyakran fellelhető karakter-jelzések (pl.Jó Kajáldák Vendéglátóegységek
https://apocalypse.rulez.org/kozos/ZeneelméletBlog/2007-02-20
''Bemásoltam egy összefoglalót néhány teázóról, gondoltam, ez ide fog vágni: [[Teázók]]'' * Nem rég hallottam, hogy a Feri nyitott egy kocsmát.Quote Of The Day
https://apocalypse.rulez.org/kozos/JóKajáldákVendéglátóegységek
… * A C++ által évente kiosztott ''"az év legjobb C++-a"'' díjat idén a C++ nyerte el. * "Ne felejtsük el, hogy amikor seggbe rúgnak, egy lépéssel előbbre jutunk.Zaj
https://apocalypse.rulez.org/kozos/QuoteOfTheDay
… hanem (legalábbis az elektronikus verziót) be is mutassuk még idén. Szóval ennek most kifejezetten nagyon örülök. Arra gondoltam, hogy kicsit változtatok az eddigi "komponálási technikámon" (na…Nirlammo
https://apocalypse.rulez.org/kozos/SAdamBlog/2008-02-02
- Most menjük ide a térre. - leste anyja hálás pillantását, hogy nem valamelyik távolabbi kedvenc helyét nézte ki magának. Anyja mosolygott.Gitár Kották
https://apocalypse.rulez.org/kozos/Nirlammo
… ébren, mindennek háttal, Semmit se szól Az elejét átraktam ide, bocsánat: Üresen állok, mindennek háttal Veled álmodni könnyebb, mint Egyedül ébren, vagy valaki mással Megfejtesz mindenkit…(Már megint) nem értem a kvantummechanikát...
https://apocalypse.rulez.org/kozos/GitárKották
… hiszem, megfejtettem a problémát, és ezt a megoldást fel is vésem ide, hogy ha megint elfelejteném, akkor itt legyen kiindulópontnak.Help Translate Vacuum Magic
https://apocalypse.rulez.org/kozos/SAdamBlog/2008-03-08
… and have a little time, please help out! # [Local:action=edit&id=Vacuum/Translations Click here to edit this page.] # Make a copy of the "Blank translation".
https://apocalypse.rulez.org/kozos/Vacuum/Translations